Překlad "къде отиваш" v Čeština


Jak používat "къде отиваш" ve větách:

а сега отивам при Онзи, Който Ме е пратил; и никой от вас не Ме пита: Къде отиваш?
Nižádný zajisté v skrytě nic nedělá, kdož chce vidín býti. Protož ty, činíš-li takové věci, zjeviž se světu.
А сега отивам при Оногова, Който Ме е пратил, и никой от вас Ме не попитва: къде отиваш?
5Nyní však odcházím k tomu, který mě poslal, a nikdo z vás se mě neptá: Kam jdeš?
5 Тома Му казва: Господи, не знаем къде отиваш; а как знаем пътя?
5 Tomáš mu říká: “Pane, nevíme, kam jdeš. Jak můžeme znát cestu?”
Значи си им казал къде отиваш.
Takže tys jim řek, kam se chystáš?
Няма ли да ми кажеш къде отиваш?
Odmítáš mi říct, kam se chceš vydat?
Поне можеше да ми кажеш къде отиваш.
No, tak jsi aspoň mohl říct co se děje.
Бейби, къде отиваш в този дъжд?
Baby, kam jdeš v tom dešti?
Още един и знаеш къде отиваш.
Ještě jednou, a víš, co tě čeká.
Излизаш сутринта на Коледа и не казваш на никой къде отиваш.
Vlastně, zmizel jsi ráno a nikomu jsi neřekl, kam jdeš.
Когато те видя, искам да вървя след теб и да видя къде отиваш, тайно.
Když tě vidím, tak mě baví jít za tebou a sledovat, kam jdeš... potají.
Само едно нещо за влаковете, не е важно къде отиваш, важно е да вземеш решение.
A něco o vlaku... Není důležité, kam se jedete. Důležité je nasednout.
Сигурен ли си, че знаеш къде отиваш?
Jsi si jistý, že víš kam jdeš?
Сигурна ли си, че знаеш къде отиваш?
Jsi si jistá, že víš, co děláš?
Ако домът е там, където е сърцето, къде отиваш, ако нямаш сърце?
Pokud je domov tam, kde je srdce, kde je domov, když nemáte srdce?
Домъкна ме тук, за да ме уведомиш, че не можеш да ми кажеш къде отиваш, а също и кой би ме питал за това?
Takže jsi mě zavolal, abys mi řekl, že mi nemůžeš říct, kam jdeš a taky kdo by se mě na to měl ptát?
Ако вече живееш на небето, къде отиваш когато починеш?
Když už bydlíš v nebi, kam přijdeš, když umřeš?
Къде отиваш, поне това може ли да ми кажеш?
Kam jdeš? Můžeš mi to aspoň říct?
Започни да ходиш, не мисли къде отиваш, не взимай решения, които някой ясновидец може да проследи.
Prostě jdi dál. Nezastavuj se. A nedělej žádný rozhodnutí, co může nějaký viděč zachytit.
Къде отиваш, няма ли да пием по едно?
Kam jdeš? Chtěl jsem se napít.
Трябва да знаеш къде отиваш и как ще стане това.
Utéct je snadné. Nejtěžší je zůstat na svobodě.
Без да кажеш къде отиваш и защо?
Ani jsi nenaznačil, kam jdeš a proč?
Защо не можеш да ми кажеш къде отиваш?
Proč mi nemůžeš říct, kam jedeš?
Не казвай на никого къде отиваш.
Nikomu neříkej, kam jedeš, ani živé duši.
Ще те закарам, но не казвай на никого къде отиваш и какво ще правиш.
Hodím tě tam, ale nikomu neříkej, kam jdeš, nebo co děláš, ano?
Да те видим сега къде отиваш.
Podíváme se, kam jdeš, ty parchante.
"Къде отиваш, г-це?" - "В селото ми."
"Kam jdeš, slečno?" "Do mé vesnice."
Вчера не ни каза къде отиваш.
Nikomu z nás jsi neřekl, kam jsi včera šel.
Дори не ми каза къде отиваш.
Ani jsi mi neřekla, že tam jedeš!
Дръж се, сякаш знаеш къде отиваш.
Tvařte se, že víte, kam jdete.
Благодаря, г-це Краули! Бъстър, къде отиваш? Аз, ъ...
Díky, slečno Crawly. Bustere, kam to jdeš? Já...
Може ли поне да ми кажеш къде отиваш?
Můžeš mi aspoň říct, kam jdeš?
Симон Петър Му каза: Господи, къде отиваш?
36 Šimon Petr mu řekl: “Pane, kam jdeš?”
Когато попитам някого - а аз го правя вече 10 години - “Къде отиваш, ако наистина искаш да свършиш нещо?”, получавам отговори като “на верандата”,
Když se někoho ptám – a už se na to ptám asi deset let – "Kam jdete, když opravdu potřebujete něco udělat?" Odpověď většinou zní: na terasu, na verandu,
От къде идваш в наше време е много по-незначимо, отколкото къде отиваш.
Odkud pocházíte, je o dost méně důležité než to, kam míříte.
Поглеждаш телефона си и веднага знаеш къде отиваш.
Vytáhnete si telefon a ihned zjistíte, kam jít.
къде отиваш с любовта ми? Каза ми се, че си тръгваш от тук.
kam jdeš s mojí láskou? Bylo mi řečeno, půjdeš odsud.
и рече: Агар, Сараина слугиньо, от где идеш? и къде отиваш? А тя рече: Бягам от лицето на господарката си Сарайя.
A řekl: Agar, děvko Sarai, odkud jdeš, a kam se béřeš? I řekla: Od tváři Sarai paní své já utíkám.
3.3479540348053s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?